《不可说》 "Can't be said" - 《花千骨》"The Journey of Flower" Eng sub, pinyin, chinese lyrics

Details
Title | 《不可说》 "Can't be said" - 《花千骨》"The Journey of Flower" Eng sub, pinyin, chinese lyrics |
Author | Lily Y |
Duration | 3:48 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=4uEmKntF6XA |
Description
EDIT: I've added the lyrics below in the description!
I really love this song and the show so I thought I'd make a lyric video to help me and any other fans with a chinese deficiency ^_^
I studied chinese for about 10 years so I'm quite sure about my translation. If you spot any mistakes, feel free to message me. I tried to best capture the feeling of the words since many chinese words don't have easy english equivalents.
I'm really excited for the DVD and I hope many of the cut scenes will be released for the international DVD!!
Link to original video without translation and pinyin: https://www.youtube.com/watch?v=qP5Zt...
Link to Zhao Li Ying(!!!) performing it live this year: https://www.youtube.com/watch?v=n9LXy...
LYRICS
Using your hand to cut my chains
用你的手 解我的锁
Yòng nǐ de shǒu jiě wǒ de suǒ
We fell into a whirling pool of tender affection
跌入这温柔漩涡
diē rù zhè wēnróu xuánwō
Thousands of storms worth of wasted time
千丈风波 万般蹉跎
Qiānzhàng fēngbō wànbān cuōtuó
Our affection has not been changed
情意都不曾变过
qíngyì dōu bùcéng biànguò
A lifetime of being pulled and stumbling, a thought leads to disaster
一世牵绊 一念成祸
Yīshì qiān bàn yīniàn chéng huò
But we still insist on making mistake after mistake
还执意一错再错
Hái zhíyì yī cuò zài cuò
In an instant, our promised lifetime together
一瞬之间 一生厮守
Yīshùn zhī jiān yīshēng sī shǒu
Is crushed into dust
粉碎成末
fěnsuì chéng mò
Loving you is loving a mistake
爱上你爱上了错
Ài shàng nǐ ài shàngle cuò
Losing you is losing my soul
失了你失了魂魄
Shīle nǐ shīle húnpò
A laughable twist of fate
可笑命运捉弄
Kěxiào mìngyùn zhuōnòng
Whether it is this life or the next, we have no escape
来世今生无处逃脱
láishì jīnshēng wú chù táotuō
CHORUS:
It’s not that it can’t be said
不是不可说
Bùshì bùkě shuō
It’s that I don’t dare to say it out loud
是我不敢说
Shì wǒ bù gǎn shuō
A step, a bright smile
一步一微笑
Yībù yī wéixiào
A step, a deep sadness
一步一伤心
yībù yī shāngxī
A step, a catastrophe
一步一劫难
yībù yī jiénàn
We’ve become like moths flying into the flame
化作飞蛾扑火
huà zuò fēi é pū huǒ
Because by loving you, I’ve lost myself
因为爱上你 我便没了我
Yīnwèi ài shàng nǐ wǒ biàn méiliǎo wǒ
Let everything be scattered by the wind
让一切都随风散落
Ràng yīqiè dōu suí fēng sànluò
It’s not that it can’t be said
不是不可说
Bùshì bùkě shuō
It's that I can't say it out loud
是我不能说
Holding onto the promise
相拥着承诺
Xiāng yōngzhe chéngnuò
Don’t blame me for being weak, it’s not easy for us to be together
别怪我懦弱 情不容你我
bié guàiwǒ nuòruò qíng bùróng nǐ wǒ
Give me up so you can live
舍我护你而活
shě wǒ hù nǐ ér huó
Because only by loving you
因为爱上你
Yīnwèi ài shàng nǐ
Am I able to become myself
我才成了我
Wǒ cái chéngle wǒ
I’ll sink together with you
共你沉没
Gòng nǐ chénmò