MP3JOSS

盗墓笔记·十年人间 Ten Years in the Human World [李常超 Li ChangChao] - Chinese, Pinyin & English Translation

盗墓笔记·十年人间 Ten Years in the Human World [李常超 Li ChangChao] - Chinese, Pinyin & English Translation

Choose Download Format

Download MP3 Download MP4

Details

Title盗墓笔记·十年人间 Ten Years in the Human World [李常超 Li ChangChao] - Chinese, Pinyin & English Translation
AuthorTempest Jun
Duration4:36
File FormatMP3 / MP4
Original URL https://youtube.com/watch?v=ilyLyzD95NY

Description

Hi, here are some references and elaborations :)
00:40
百孔千疮 is an idiom from 《与孟尚书书》which was originally used to describe something as being full of loopholes and wounds. Later, it is also used metaphorically to refer to a bad situation or something that is severely damaged. It can also refer to having many weaknesses and faults.
00:49
I translated this phrase as 'carry/ carrying', but;
怀揣 refers to the 'pocket' that is formed when traditional clothes are worn. Most are cross-collared and are worn crossed over the chest and tied around the waist. This forms a pocket-like space at the chest area, which is referred to as 怀揣.
怀揣着 (as used in the lyrics) basically turned 怀揣 into a verb.
01:08
跌宕 can be used to describe (someone's character) as free and unconstrained and also to describe something as being full of ups and downs.
02:00
世相 generally refers to the appearance and situation of society; the collective actions of society which weaves together into an overall picture of the world.

Singer: 李常超 Li ChangChao
Lyrics: 梨衿 Li Jin
Composition: Soda纯白
Arrangement: Soda纯白

🎧 Just For You

🎵 Mystical Magical - Benson Boone 🎵 Chains And Whips - Clipse Feat. Kendrick… 🎵 Just The Way You Are - Bruno Mars 🎵 That's So True - Gracie Abrams 🎵 Old Town Road - Lil Nas X Feat. Billy Ray… 🎵 We Pray - Coldplay Feat. Little Simz… 🎵 Party Rock Anthem - Lmfao Feat. Lauren… 🎵 Ill Wait All Day (4 U) - Eli Escobar 🎵 Just Keep Watching - Tate Mcrae 🎵 Tonight - Pinkpantheress 🎵 Espresso Macchiato - Tommy Cash 🎵 Pas Jalouse - Bamby & Kerchak