Best of Hawaiian Love Songs❤️ | maikai o na mele aloha Hawaii (Pt.1)

Details
Title | Best of Hawaiian Love Songs❤️ | maikai o na mele aloha Hawaii (Pt.1) |
Author | Hawaiian Slack Key |
Duration | 53:27 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=DOttg64IXcU |
Description
SCROLL DOWN FOR SONG DESCRIPTIONS/LINER NOTES!💌
timestamps🌺💗 and LINER NOTES✏️❤️
00:00 - Pua Lililehua (Keola Beamer)
Pua Lïlïlehua translates as “sage blossom.” The song takes place in O’ahu’s Pälolo Valley, where two suitors court a cherished sweetheart. One is a human being, the other a mo’o (ancient Hawai’i’s legendary dragon). As the third verse says, hilo pa’a ia ke aloha (love is bound fast)..., ‘a’ohe mea e hemo ai me a’u ‘oe a mau loa (there’s nothing to separate you and me forever).
02:57 - Ka Makani Ka’ili Aloha (Keola Beamer)
This song speaks of a wind that snatches away a Maui man’s wife. The man goes to a kahuna (a learned person in traditional Hawaiian society) who gives him a gourd to chant his love into. The kahuna seals the gourd and tosses it into the sea, where it drifts until found on the beach at Waikïkï by the man’s wife. Placing her hands on top of the gourd and removing the seal, she is overcome with love for her husband and the life she left.
07:09 - Ipo Leo Manu He’eia (Keola Beamer)
In Ipo Lei Manu, Queen Kapi’olani compares her husband to the ‘i’iwi bird, whose delicate feathers were used for highly prized ‘ahu’ula (feather capes). Although composed as a welcome home gift, the final verse describes him as hele loa (gone forever). He died on January 20, 1891 in San Francisco, and never heard the song.
12:38 - Ku’u Lei Awapuhi (Keola Beamer)
The lyrics compare a lover to a ginger lei, moist with ua noe (misty rain). In the hui (chorus), the singer asks, “Where are you?” In most performances a second voice answers “I am here.”
16:12 - Pua Tubarose (Sonny Chillingworth)
Composed by Kimo Kamana, the song uses kaona (hidden meaning) to talk simultaneously about both the tuberose flower and a person the composer adores. The lyrics poetically describe a highly aromatic tuberose flower wrapped around a more subtly scented maile vine. This is the sweet scent of a love that will never be forgotten.
20:11 - Where I Hold You (Keola Beamer)
Keola here plays this on tow steel string guitars and electric guitar in his C Wahine Tuning (C-G-D-G-B-E).Where I Hold You is an original love song with universal appeal. Keola's gift of song writing shines through his honest performance. "I respect the creative process," says Keola, "I only wish I really understood it. For me, there is no better reason for doing what I do".
24:15 - Don’t You Want To Be My Baby (Keola Beamer)
This original piece described by Keola as a romantic sailors' song.
Under the starlight, the flowers in your hair
will give their scent to the evening air
In the arms of the moonlight, I'd be sailing so free
if only I could hold you close to me
28:12 - Shells (Keola Beamer)
When his grandfather, Pono Beamer, was a young man, he once rescued a woman from drowning in the waters off Waikiki. The young woman, who had been diving for shells, had become exhausted in the swift currents and lay submerged, her body resting on a coral reef. He brought her gently to the surface, and when she regained consciousness, her first words to him were, "Why did you wake me from this beautiful dream?" In this reflection of his grandfather's story, Keola's guitar stylings and sensitive vocal performance conjure up the time for dreams.
34:12 - E Maliu Mai (George Kahumoku Jr.)
This love song by the great prolific songwriter and vocalist Auntie Irmgard Farden Aluli (1911–2001) is really a directive on relationships that the young people of today need to learn. Auntie Irmgard basically says “give me attention” or “e maliu mai.” In this world of fast pace, cyberspace and the mighty chase, one might tend to forget to devote some time to the things that are really important, such as paying attention to the concerns and needs of those that are close to you and your heart––family, spouse and friends.
41:55 - Hawaiian War Chant/Täua Ta Huahua’i (George Kahumoku Jr.)
Originally a love song but popularized in the early 20th century as the war chant, this popular song is really a mating dance used to entice one’s lover into lovemaking. George says that “the good thing about going to war with your lover is that you can make up afterwards, making the lovemaking and feelings more intense!”
46:04 - Nu ‘Oli (George Kahumoku Jr.)
In 1989, George’s tutu (grandmother), Emily Lihue Ho’opale Dulay, requested that he make an album of the old Hawaiian hymns that his grandmother used to sing in church. Since then, George collected hymns as a favor for his grandmother.
49:20 - Keiki Mahine (George Kahumoku Jr.)
This is a family song, translated as “the young (or child) woman." It speaks of a love tragedy between two lovers from different social classes, one an Ali’i (young chieftess) from mauka kuahiwi (above in the wilds) and the other a common fisherman from the kai (ocean). Their love does not have a happy ending. Because both lovers are forbidden to marry, they seal their love forever by jumping into the deep blue ocean.