Hindarfjäll | Mildir Ok Fræknir Menn (Lyrics & Translation)

Details
Title | Hindarfjäll | Mildir Ok Fræknir Menn (Lyrics & Translation) |
Author | FlamSparks |
Duration | 5:28 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=Wu3U-SkKgAE |
Description
~ Enable subtitles for the English translation!
ᚼ | More by Hindarfjäll: https://www.youtube.com/playlist?list=PLKscGWQqgJ6L-HinM6uW51qFfqu9Qua6L
ᚾ | More in Old Norse: https://www.youtube.com/playlist?list=PLKscGWQqgJ6L9b35dTKiQM-B5x1mcMTi3
ᛝ | More Viking songs: https://www.youtube.com/playlist?list=PLKscGWQqgJ6IN2Yk54p3TqjytRnNj5CuF
The lyrics come from "Hávamál", from the Poetic Edda.
The text is about the importance of hospitality: a value central to Old Norse society. Opening one's door to whoever asked for a place to stay, sharing food, drinks, a place by the fireplace, and see to that they didn't leave empty-handed (hence the importance of gifts).
I know a transcription in runes of such a text doesn’t really have any reason to be, if not as a treat, but yeah…that’s just what it is, bear with me.
Any suggestion and/or observation is warmly welcome.
Background video recorded by @thefloweroflife-soundescapes: https://youtu.be/J4NchHNPDTI?si=20PPtVXdVulP9USE
The pronunciation is admittedly quite spot on!
There's no distinction between "ø" and "ǫ", but that's probably due to the fact that they worked on a text that transcribed both as "ö". I wouldn't have closed "á" quite THAT much, but oh well. And the way those "ge" are pronounced in the beginning of the song... that's such a dead giveaway the singer is Swedish x)
But quite well pronounced nonetheless
#FlamSparks #Hindarfjäll #Hindarfjall #MildirOkFræknirMenn #MildirOkFraeknirMenn #PoeticEdda #edda #havamal #hávamál #Norse #OldNorse #vikings #nordicmusic #nordicmythology #norsemythology #scandinavia #scandinavianfolklore #nordicfolklore #norsefolklore #norsemusic #futhark #runes #futharkrunes #rune @hindarfjall